<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 官舍小亭閑望>
<Format: 格式不明>
<Year: 1964>
<BookName: 漢詩大系  白樂天>
<Translator: 田中克己>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 官舎小亭の聞望 >
<BookPage: 38-39>
<UsedPage: 2>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
風竹散清韻，
煙槐凝綠姿。
日高人吏去，
閑坐在茅茨。
葛衣禦時暑，
蔬飯療朝飢。
持此聊自足，
心力少營爲。
亭上獨吟罷，
眼前無事時。
數峰太白雪，
一卷陶潛詩。
人心各自是，
我是良在茲。
迴謝爭名客，
甘從君所嗤。
<End Poem>
<Translation>
風竹（ふうちく） 清韻（せいえん）を散（さん）じ、煙槐（えんくわい）、綠姿（りょくし）を凝（こら）す。日（ひ）高（たか）けて人吏（じんり）去（はし）り、聞坐（かんざ）して茅茨（ばうし）にあり。葛衣（かつい） 時暑（じしょ）を禦（ふせ）ぎ、蔬飯（そはん） 朝飢（てうき）を療（いや）す。これを持（ぢ）していささか自（みづか）ら足（た）る、心力（しんりょく） 營爲（えいい）少（すくな）し。亭上（ていじゃう） 獨吟（とくぎん）罷（や）む、眼前（がんぜん） 無事（ぶじ）の時（とき）。數峯（すうほう） 太白（たいはく）の雪（ゆき）、一卷（いっくわん） 陶潜（たうせん）の詩（し）。人心（じんしん）おのおの自（みづか）ら是（ぜ）とす、わが是（ぜ）まことに茲（ここ）にあり。廻（かへ）って謝（しゃ）す名（な）を爭（あらそ）ふ客（かく）、甘（あま）んじて君（きみ）の嗤（わら）ふ所（ところ）に従（まか）す。
<End Translation>